当前位置: 网站首页 >> 学科建设 >> 学科概况

学科概况

学科建设概况:

学科建设是高校科学研究和人才培养的重要基础,学科的综合实力体现了学校的水平。外国语言文学系深刻认识学科建设的重要性,以2012年学校成功申请学士学位授予点为契机,紧紧围绕学校“十三五”发展规划,我们坚持以学科队伍建设为核心,以学科平台建设为载体,以完善学科布局、优化学科结构为主线,体现特色,稳步推进,进一步强化学科建设对我系各项工作的引领作用。首先,我们凝练学科方向。围绕本科教育的各项要求,结合我系老师们的专业研究方向和兴趣,集中学科优势和力量,目前我系已开辟了外国语言学及应用语言学、英语语言文学和翻译学三个学科方向。其次,强抓学科团队建设。通过引进和自行培养方式,目前我系已形成一个教师年龄结构年轻化,职称结构趋于合理化的科研团队。现有专任教师51人,其中教授2人,副教授18人,讲师25人;在读博士3人,获硕士学位32人。升本以来,教师科研及教学课题立项64项,其中国家级课题1项,自治区级课题立项 15项,市级2项,发表论文282篇;编写专著22部,教材19部。第三,在人才培养方面,自升本以来,我系共招收本科生580人。培养德、智、体、美劳全面发展,具有扎实的英语语言基础知识和语言基本技能、厚实的英语语言文学专业知识和较高的人文素养,以及适应社会经济发展的高素质应用型高级英语专门人才。最后,在学科平台建设方面,也取得初步进展。2013年6月,我系成立河套学院翻译研究中心,开展学术活动与科研工作,为地方经济建设和民族文化的繁荣做出了自己的贡献。该平台的研究领域包括:翻译理论与翻译实践研究、河套文学与河套文化翻译研究、阴山岩刻翻译研究、蒙古族文学与文化翻译研究。2014年6月河套学院翻译研究中心被评为第一批河套学院科技与服务平台。

随着本科教育的不断成熟和发展,师资队伍水平的不断提高,外国语言文学系将积极创造条件,争取尽早建立英语语言文学、外国语言学及应用语言学硕士点。

学科建设情况:


外国语言文学系学科建设(2013-2019

一、外国语言文学系学科简介

外国语言文学系涉及的一级学科是外国语言文学,二级学科是英语语言文学。从人才培养的角度是涉及到英语语言文学这个二级学科,从教师学科研究梯队的角度是涉及两个学科:英语语言文学、语言学和应用语言学(包括教学和翻译两个方向)。

二、学科支撑的专业建设情况

外语系设立的本科专业为英语,其支撑学科为英语语言文学这个二级学科。该学科下的专业学生目前在校生人数为为242,本专业专任教师33人,生师比为7:1。英语专业的师资梯队结构合理,具有硕士学位教师为20人,占比为60.6%,高级职称教师10人,占比为30.3%

三、学科团队构建情况及学科团队成员的配合情况

外国语言文学学科团队是按照全系教师的学术背景和研究兴趣划分为四个方向的团队:

1、英语语言文学(学科带头人宋晓晴 学术骨干顾云飞 后备:朱学敏 、李昊宇、王亚娟)

研究内容:英国文学方面包括英国的文艺复兴,十七世纪英国文学,十八世纪英国文学,英国浪漫主义诗歌,英国现实主义小说,英国批判现实主义文学,英国女性文学,英国现代主义文学,英国的戏剧等;美国文学方面包括美国浪漫主义文学,美国现实主义文学,美国自然主义文学,美国女性文学,美国黑人文学,美国南方文学,美国犹太人文学,二十世纪的美国诗歌,美国现代主义文学,当代美国小说,美国戏剧发展等。

2英语教学(隶属于语言学与应用语言学)(学科带头人张美香 学术骨干高平、 杨图雅、李美红 )

研究内容为教学方法论、教学研究、学习策略、听说读写、能力培养、语言知识、测试研究等。

3、翻译学(独立或隶属语言学与应用语言学)(专业带头人张浩 学术骨干李嘉萱 后备:蒋翠 李慧英 )

研究内容一是翻译方法、技巧研究(具体的、应用型研究),二是翻译理论研究(抽象的、基础型研究),三是翻译文化史研究。具体包括翻译教学研究、翻译批评研究、翻译典籍研究、翻译家研究、翻译作品研究、口译研究、机器翻译研究等。

4.外国语言学及应用语言学(学术骨干李刚 后备:李丛森 李璐)

研究内容包括语言理论、第二语言习得、语用学、关联理论、语法理论、语言测试学和英语教学论等。团队成员目前3人。

各方向学科团队成员在学科带头人或学术骨干的带领下积极参与学科建设的各领域工作。首先从事该学科的课程教学任务,提高任课能力,投身人才培养,参与课程建设、质量工程建设、实践教学工作和导师制等工作;参与学科方向的团队科研,形成相对稳定的学科研究团队,参与课题申报并承担课题中的任务;参与师资队伍建设,继续深造,攻读学位; 参加教师进修培训参加学术会议或考察;参与传帮带等对青年教师的帮扶带领工作;参与教材建设,出版学术专著;发表论文等;参与平台建设,依托翻译研究中心开展科研和社会服务。

四、跨学科团队建设情况

积极尝试跨学科团队建设。如翻译研究平台的项目申报曾邀请蒙古语言文学系的嘎达苏教授参与文艺理论《乌拉特英雄史诗研究》的翻译研究,作为乌拉特文化研究的专家参与理论指导和论文撰写;再如文学剧本《大河套》兼及河套文化英语翻译研究课题组邀请作为河套文化研究基地首席专家李金娥教授和河套文化研究所所长董聪明参与;河套文博院展出文物的翻译研究邀请河套文博院院长参与课题。在学科专业建设中,邀请行业企业专家参与课题,如李进林老师参与学生跨境电商课题的研究。下一步,翻译平台的课题研究将着眼于更广泛地服务地方经济发展,将“绿色发展,塞上江南”“天府河套”的城市发展理念融汇于翻译研究跨学科的建设规划中,密切关注生态建设和农业发展的跨学科领域,邀请行业专家参与课题,或主动出击行业企业的课题研究,形成有特色的、稳定的跨学科团队。

五、学科带头人作用

回顾升本以来的学科建设,外国语言文学的学科带头人发挥了重要作用。概况如下:

宋晓晴教授担任学科带头人以来承担自治区级课题2项,院级课题2项,完成论文5篇。作为英语语言文学团队的学科带头人,引领8人文学研究团队共同完成自治区级课题 “网络环境下英美文学教学研究”。带领团队成员申报自治区级课题 3项,院级课8,目前该团队成员均有各自主持的课题。积极引领团队成员保持固定研究方向,确保形成研究有深度、有广度且可良性循环的研究团队。注重团队成员的培养,升本以来全部成员被派往国内外进修学习。团队成员开展学科专业的教学任务,积极推行教学改革,如在文学课上实施“主题词”教学法和翻转课堂的尝试,调动了学生的主动性,取得了较好的效果。团队成员在教学领域获得了很多成果,如宋晓晴获得自治区级教学名师,顾云飞获得院级教坛新秀、顾云飞、李浩宇获得全国“教学之星”微课大赛一等奖;王继红、朱学敏获得外教社杯自治区级教学大赛三等奖等.作为翻译研究中心负责人,依托河套学院翻译研究平台,带领翻译团队开展社会翻译服务,为巴彦淖尔市政府和企事业单位开展口笔译服务,参与笔译字数达上百万字,口译活动30余次。通过这些翻译活动,助推了2012年阴山岩刻成功成为中国世界文化遗产预备项目之一的成功;助推了2019年河套灌区申请世界文化遗产的成功。

张美香教授任职以来积极参加学科和团队建设,参加学院和外语系组织的各种学科建设研讨会,提出建设性意见;参加了学院发展规划处组织的秋季学科建设研修班;围绕语言学及应用语言学学科以及其下的教学研究及翻译学等学科方向开展工作。组织团队成员申报校级、自治区级以及国家级科研项目。任期以来,完成5篇论文,主持1项自治区级课题,1项院级课题,参与5项课题。出版2部著作和3部教材。获得自治区级优秀成果二等奖1项。作为学科带头人,注重团队成员培养,鼓励成员参加国内外研修,培训学习科学研究方法,提高业务能力。

张浩:翻译学科带头人候选人(英语专业带头人)。积极参加学科和团队建设,参与翻译研究平台建设,参加学院和外语系组织的各种学科建设研讨会,提出建设性意见;围绕翻译学科方向开展工作,带领翻译团队成员承担课题,目前,团队成员都有自己主持的课题。主持3项自治区级课题、市级1项,发表10篇论文,参编教材一部。参与多项巴彦淖尔市外事翻译实践工作和企事业外宣材料的翻译,参与河套学院外事活动的翻译,河套学院论坛的翻译和校译。

3位学科带头人的引领下,外国语言文学系承担各类课题53项,其中国家级1项、自治区11、院级39项、市级2;获自治区优秀教学成果二等奖2项,出版学术专著、教材等27 部;国内外公开发表论文共 192篇,核心期刊25篇。部分论文具有较高学术价值和社会效益

六、学术骨干对学科建设的情况

学术骨干在学科带头人的培养和引领下对学科建设作出了贡献。三位学术骨干除了在教学中发挥主力军作用,还积极参与翻译研究学科平台的各项工作,担任外语系学术委员会成员、专业建设指导委员会和课程建设指导委员会的工作,参与外语系发展规划和各项常规工作;参与外语系教师各类课题申报的审查;各方面起到引领示范作用。高平老师作为教学研究的学术骨干,主持自治区级课题2项,发表论文8篇。获得河套学院优秀教师和外研社杯英语演讲大赛内蒙古赛区指导教师二等奖、写作大赛一等奖,被评为外语系最受学生欢迎的教师。李刚老师作为语言学研究方向学术骨干,任职期间主持1项自治区级课题、院级1项,参与1项自治区级课题和2项院级课题,论文发表6篇,参编教材和学习指导手册各1册。获自治区教育厅优秀成果二等奖,荣获了河套学院“优秀实习指导教师称号”。顾云飞老师主持自治区级课题1项、院级课题2项,出版教材1部,发表论文2篇,2015获河套学院教坛新秀奖,20162017年“外研社杯”全国英语演讲大赛三等奖指导教师,2017年第二十届“外研社杯”全国大学生英语辩论赛华西赛区三等奖指导教师和优秀评委,2017外研社“教学之星”大赛复赛一等奖。

(1)学术交流情况

学科团队积极开展学术交流活动,升本以来先后邀请多名知名学者、教授来外国语言文学系讲学,指导学科建设。通过以上交流活动,及时更新学科知识,了解学科发展动态,跟上学科发。升本以来邀请河北师范大学外国语学院院长李正栓教授、美国邹科教授、南京大学朱刚教授、内蒙古大学李满亮、段满福教授等国内外知名专家来外语系讲学,做了文学、翻译、语言学等学科方面的讲座,并指导外语系学科建设工作;规划期内继续聘请北京师范大学王蔷教授等来外语系就中小学英语教学及方法讲学。

2聘请国内知名教授1-3外国语言文学系客座教授,一方面为教师和学生做学术报告,了解前沿学科动态,另一方面增强学科的知名度(升本以来已经聘请李正栓教授和段满福教授为河套学院外语系客座教授)

八、学科评价体系存在的问题

从学院的角度说,学科评价体系过于笼统,没有考虑到学科之间的差异化发展和学科的特殊性问题。如外语系的学科团队建设,由于客观原因,外语核心期刊发表难度极大,评职称的条件高,导致外语系教授数量少且老龄化,难以补充学科发展需求的高水平学科带头人,加上外语类博士数量稀缺,难以引进高学历的学科领军人物,如按照学院选拔标准,导致外语学科学方向缺少相应带头人,制约了外语学科的健康发展。学院应根据各学科存在的实际问题制定更加灵活的、有针对性的评价体系。

九、外国语言文学系学科发展前景

外国语言文学系的学科发展前景乐观,随着一带一路国家战略的进一步推进,我国对外语人才的需求有扩大趋势。应用型本科院校立足当地,服务区域经济发展,根据地方对人才的需求,我们适时调整专业方向,培养跨境电商英语人才和师范类英语人才,就业形势良好。未来,根据翻译学科建设成果,基于河套学院翻译研究中心的成果和学科团队的师资力量,考虑设立翻译专业,来更好地完善翻译学科建设。

十、学科建设中存在的主要问题

1.缺少高水平学科领军人物,目前的学科带头人不足。

2.学科氛围有待进一步营造,个别教师的学科意识淡化,并未把自己当成学科建设者。

3.缺少高水平的学科成果,教师的科研水平有待进一步提高。

十一、制约学科发展的主要因素

1.学科发展不均衡,外语学科发展没有受到应有的重视。作为基础学科,外语学科在全院的学科建设中也发挥了举足轻重的作用。但由于不是重点学科,在学科带头人和学术骨干的选拔中没有配足相应人选,导致了未来学科发展受到制约。

十二、破解制约学科发展的瓶颈的方法、措施、建议

学院应该改革学科评价体系中存在的弊端,针对特殊学科,放宽评估标准,特殊时期针对特殊学科的人才要有特殊的学科评估对策。改革财务报账制度,给予科研工作者应有的尊重和信任,不要卡的太苛刻。针对外语学科高水平人才的引进,学院层面应该出台特惠政策,主动出力帮助联络和引进。推进学术交流的力度,进一步扩大河套学院在全国范围的影响力。进一步加大外语学科发展需要购置的学术期刊和学科团队建设需要的经费。

 

 

 

外国语言文学系

 2019/10/15