当前位置: 网站首页 >> 师资队伍 >> 教师介绍 >> 正文

李惠英.副教授(最受学生欢迎老师)

 

基本信息
李惠英,女,汉族,副教授,中共党员,马来西亚林肯大学博士。 2006年6月毕业于内蒙古大学外国语学院,专业为英语语言文化,获得文学学士学位;2010年6月毕业于天津商业大学外国语学院,专业为外国语言学及应用语言学(翻译方向),获得文学硕士。已获得专业英语四、八级证书,以及全国翻译资格三级笔译证书。2010年9月入职于河套学院外语系,主要讲授《翻译理论与实践》、《翻译选讲》、《英语阅读》和《大学英语》等课程。目前担任外国语言文学系翻译专业教研室主任和系级教学督导。
获奖情况
1.2024年获得“外教社杯”全国高校跨文化能力大赛指导教师二等奖;
2.2024年获得“外研社.国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛内蒙古赛区英语组综合能力赛项铜奖;
3.2024年获得“首届地理标识国际传播短视频校际联赛最具潜质奖”;
4.2024年获得外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;
5.2024年获“第七届河套文化学术论文评选”优秀奖;
6.2023获得“外研社.国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛内蒙赛区英语笔译铜奖指导教师奖;
7.2023获得“外研社.国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛内蒙赛区英语写作银奖指导教师奖;
8.2023获得“外研社.国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛内蒙赛区英语阅读铜奖指导教师奖;
9.10.2022年获外国语言文学系2022年度“学习强国”优秀学员三等奖;
10.11.2022年获得河套学院教师技能竞赛三等奖;
11.12.2022年获得“外研社.国才杯”全国英语阅读大赛省级决赛指导三等奖;
12.13.2022年获得“河套学院第五届微课教学比赛”三等奖;
13.14.2022年获“河套学院教学成果奖”三等奖;
14.2021年获得“河套学院优秀教师”;
15.2021年获“外研社.国才杯”全国英语阅读大赛省级复赛指导三等奖(学生刘潇获三等奖);
16.2021年获得“河套学院第一届课程思政教学比赛优秀奖”;
17.2021年获得“外国语言文学系课程思政大赛一等奖”;
18.2021年被评为“外国语言文学系2020-2021年度优秀教师”;
19.2020年获河套学院青年教师技能大赛三等奖;
20.2020年获“外研社国才杯”全国英语演讲大赛省级复赛指导三等奖(学生姚震获三等奖);
21.2020获河套学院第三届微课教学比赛三等奖;
22.2020年获得外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;
23.2020年获得第六届外语微课大赛内蒙古自治区团队二等奖;
24.2019年获河套学院优秀教案评选三等奖;
25.2019年获河套学院第二届微课教学比赛优秀奖;
26.2018年河套学院优秀教案评选三等奖;
27.2018年被评为“河套学院优秀教师”;
28.2017年获河套学院优秀社团指导教师奖;
29.2016年获河套学院青年教师技能大赛优秀奖;
30.2016年获外研社“教学之星”大赛复赛一等奖;
科研成果
一、论文
1.CLI内容语言融合教育理念引领汉英翻译教学改革与创新,《时代文化》,2025年第1期,约5400字符。
2.“三进”工作背景下翻译课程的教学改革与创新,《前沿科学》,2024年第12期,约5000字符。
3.文化传播视角下河套文化系列纪录片字幕翻译研究,《文学天地》,2024年第6期,约8000字符。
4.“天赋河套”品牌名称的英文翻译,《教育学文摘》,2022年8月第15期,第220页,约3000字符。
5.尤金·奈达的“对等翻译”思想简述,《科教创新与实践》,2022年7月第27期,第260页,约3000字符。
6.“天赋河套·二十四节气”系列纪录片外宣翻译研究,《素质教育》,2022年5月第10期,第213-214页,约5500字符。
7.“新建本科院校翻译教学中应用型人才培养模式创新”,《新一代》,2021年8月第15期,总第620期,65-66页,约4000字符。
8.“新建本科院校应用型英语翻译人才培养模式构建—以河套学院英语专业跨境电商方向学生为例”,《河套学院论坛》,2021年第18卷,第2期,总第68期,64-66页,约3000字符。
9.“接受美学视角下《狼图腾》的英译策略研究”,《才智》,2020年6月(上旬刊),总第16期,228-229页,约4200字符。
10.“张培基散文英译中主语的处理原则—以冰心的散文《童年》为例”,《名作欣赏》,2020年5月,第15期,总第683期,23-24页,约4000字符。
11. “《狼图腾》在英语世界的译介研究”,《科学大众》,2020年5月,第5期,总第1212期,156-157页,约4100字符。
12.“大学外语教学中思辨能力培养模式的探索”,《教育教学论坛》,2019年3月,第11期,总第405期,156-157页,约4000字符。
13.“汉英翻译中的‘表面’与‘实质’”,《科学大众》,2019年2月,第2期,167页转122页,总第1092期,约4200字符。
14. “汉英翻译中的意合与形合的转换”,《河套学院论坛》,2018年9月,第15卷,第3期,总第57期,72-73页转87页,约4000字符。
15.“A Critical Research into Lawrence Venuti’s Translation Theory”,《校园英语》,2018年5月,第21期,总第409期,230-231页,约10300字符。
16.“跨文化交际视域下的旅游文本英译研究—以中西方思维方式的差异为例”,《英语广场》,2018年4月,第4期,总第88期,27-28页,约3700字。
17.“从中西茶文化的不同看英美作品的翻译”,《福建茶叶》(北大中文核心期刊)2018年1月,第1期,总第193期,431-432页,约4200字。
18.“基于‘对分课堂’理念的翻译教学模式有效性研究”,《现代职业教育》,2018年1月,第1期,总第105期,14-15页,约4000字。
19.‘功能目的论’视角下的公示语英译的问题与对策研究”,《语文学刊》(省级),2015年12月,中旬刊,17-18页,约5700字。
20.“英美文学翻译中文化差异处理方法研究”,《芒种》(全国中文核心期刊),2015年6月,下半月刊,总第483期,97-98页,约4100字。
21.“英汉翻译过程中思维模式的转换-以具象思维和抽象思维为例”,《河套学院学报》,2015年3月,第1期,总第43期,44-47页,约4600字。
二、教材与辅导书
1.《新编大学英语综合教程》,第二主编,延边大学出版社,2019年10月(18万字)
2.《新编英汉翻译教程》,普通高等教育“十三五”规划教材,第一副主编,电子科技大学出版社,2017年1月(12万字)
3.《英汉互译教程》,英语专业教材,参编,外语教学与研究出版社,2014年10月(3万字)。
4.《大学英语四级词汇全能》辅导用书,参编,商务印书馆,2013年10月。
三、专著与译著
1.《从文化视角“剖析”英语翻译》,专著,第一主编,吉林出版集团股份有限公司,2023年7月,26万字。
2.《语言学与跨文化翻译应用研究》,专著,第三主编,现代出版社,2016年6月,12万字。
3.《职场思维—加速职业成功的技能、策略和见解》,译著,第二译者,电子工业出版社,2018年3月,11.85万字。
四、项目
主持教学科研项目
1.2024.05-2025.04 主持横向课题“乌拉特后旗人民政府翻译服务”(在研,横向课题)
2.2023.04-2024.04 主持巴彦淖尔市河套文化专项研究课题“‘天赋河套.二十四节气’系列纪录片外宣翻译”(结题,市级课题)
3.2023.02-2024.02主持教育部产学合作协同育人项目“‘三进工作’背景下翻译课程‘金课’建设”(项目编号221004275140916;结题)
4.2021.01-2023.01主持内蒙古自治区高等学校科学研究项目“动态对等视角下区域品牌‘天赋河套’外宣翻译研究”(项目编号NJSY21172;结题)
5.2019.07-2021.07主持河套学院教学项目“新建本科院校应用型英语翻译人才培养模式构建—以河套学院英语专业跨境电商方向学生为例”(项目编号HTXYJY19001;结题)
6.2018.07-2020.07 主持河套学院科研项目“从接受美学的视角看《狼图腾》在英语世界的译介与接受”(项目编号HYSY201806;结题)
7.2017.01-2018.01主持河套学院校级教学项目“基于‘对分课堂’理念的翻译教学模式有效性研究”(项目编号HTXYJY2017008; 结题)
8.2014.02-2016.02主持河套学院校级科研项目 “巴彦淖尔市公示语英译的问题与对策研究”(项目编号HTXYSQ13007; 结题)
主持教学质量工程
1.主持“河套学院课程思政本科示范课程—英语阅读”,担任项目主持人(2024.01-2026.01)
2.主持自治区教学质量工程“英语阅读课程教学团队”,担任团队带头人(2020.02-2025.02)
3.主持河套学院2019年度教学质量工程项目—《翻译理论与实践》优秀教学团队,担任团队带头人(2020.01-2023.01)
4. 主持“河套学院2019年院级在线开放课程—《翻译理论与实践》(2019.08-2020.08)
5.2021年参与河套学院一流课程《翻译理论与实践》的建设(2021.07-2024.07)
参与项目
1.传播学视域下企业外宣翻译问题分析与对策研究—以内蒙古自治区为例(2021.01-2023.01,排名前三)
2.2021年参与自治区教育厅科研项目“《蒙古秘史》在英语世界的译介与文化认同研究”(2021.01-2023.01,排名前三)
3.2020年参与内蒙古自治区社科联项目“ “西渐”到“西送”:模因论视阈下《道德经》的西方行旅与传播转型》(2020.06-2021.3)
4.2019年参与内蒙古自治区高校科研项目“河套地区旅游文本译介研究”(2019.01-2021.01,排名第二)
5.2018年参与院级教学项目“河套学院2018年院级在线开放课程—《英语词汇学》”(2018.10-2019.10,排名第五)
6.2018年参与市厅级课题“河套地区出土文物英译研究”(2018.10-2019.10,排名第五)
7.2018年参与市厅级科研课题“文化传播视角下的阴山岩画申遗翻译研究”(2018.10-2019.10,排名第五)
8.2018年参与校级教学课题“基于慕课的混合式教学模式在基础英语教学中的实践研究-以河套学院为例”(2018.05-2020.05,排名第五)
9.2018年参与河套学院“教师教”和“学生学”专项研究项目“‘任务型教学法’在翻译课堂中的教学模式探究”(2018.06-2020.06,排名第三)
10.2017年参与自治区级课题“文化视域下的蒙古族典籍翻译—从‘变异学’角度看《蒙古秘史》的译介与接受”(2017.09-2019.09,排名第四)
11.2017年参与河套学院人文社会科学一般项目“乌拉特文化汉英翻译研究”(2017.11-2019.11,排名第六)
12.2017年参与河套学院教学课题“基于慕课资源的翻转课堂模式在英美文学课程教学中的实践研究—以河套学院为例”(2016.12-2018.12,排名第五)
13.2016年参与省级课题“跨文化交际理论下的旅游文本英译——以阴山岩画景点为例”(2016.3-2018.12,排名第二)
14.2016年参与河套学院院级教学课题“大数据时代基于慕课的‘翻转课堂’教学模式探究——以河套学院《英汉互译》为例”(2016.5-2018.5,排名第二)
15.2015年参与河套学院科研课题“一带一路”背景下高校电子商务人才培育研究(2015.11-2017.11,排名第二)
16.2014年参与河套学院院级重点课题“河套文化系列翻译研究”(结题)
17.2013年参与自治区级科研课题“河套文化资料英译过程中特殊问题的分析与研究” (2013.2-2015.2,排名第五)
进修学习
1.2021.04-2025.03 马来西亚林肯大学,攻读博士学位(吉隆坡);
2.2024.07-25-2024.07.28 “2024 年外教社暑期卓越外语教师发展论坛”(成都);
3.2024.06-13-2024.06.14 内蒙古自治区外事培训(呼和浩特);
4.2023.3.25-2023.3.26 第七届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛(北京);
5.2021.7.23-2021.7.25“一带一路”背景下中华文化对外传播研究学会研讨会暨外译项目申报经验交流论坛(海口);
6.2021.6.26-2021.6.27高校外语课程思政示范课培育与教学成果奖申报研修班(呼和浩特);
7.2018.7.30-2018.8.10中国外文局翻译师资培训(北京);
8.2018.6.23-2018.6.24观摩第九届“外教社杯”高校外语教学大赛自治区复赛与决赛(包头);
9.2017.7.24-2017.8.20英国阿伯丁大学访学一个月,学习课程为《语言教学的理论与实践》(阿伯丁);
10.2017.4.7-2017.4.9首届内蒙古高等学校外语教学改革与科研发展论坛(呼和浩特);
11.2016.11.4-2016.11.6第三届全国少数民族典籍英译学术研讨会(武汉);
12.2016.8.8-2016.8.10外研社“全国高等学校英语教学研究与教师发展系列研修班”(南京);
13.2016.5.13-2016.5.15高等学校外语教师高级研修班(西安);
14.2016.1.15-2016.1.25上海外国语大学高级翻译学院和上海文化贸易语言服务基地举办的全国翻译专业师资培训班(上海);
15.2015. 7.21-2015.7.23 外研社“全国高等学校英语教学研究与教师发展系列研修班”(长沙)。

上一条:王亚娟
下一条:阿斯恒

关闭