为加强学术交流,提高外语教学质量和科研水平,促进学院转型发展,近日,外国语言文学系邀请教育部大学外语教学指导委员会委员、央视同传、首都师范大学李军教授在图书馆一楼报告厅做学术讲座。外国语言文学系全体师生聆听讲座。

李教授以“翻译教学与外语复合型人才的培养”为题,从自己丰富的翻译实践出发,介绍了对同传翻译和交传翻译的认识,分享了做好翻译工作的经验;同时,向师生们介绍了翻译行业的现状,并就翻译人员应具备的责任心、自信心、平等观念、自我保护意识等展开精彩论述。
李教授指出,一名复合型外语人才需具备扎实的双语基本功、良好的职业素养、宽广的知识面和吃苦耐劳的精神;并以实例说明,翻译者应注重拓宽知识面,加强知识储备,丰富知识内涵,因为背景知识对于理解至关重要。此外,李教授就外语专业的学习和就业等问题与大家进行了深入的交流探讨。
本次讲座深化了师生们对翻译工作的认识和理解,开阔了外语翻译实践的视野,增强了学术交流的实效和氛围,让广大师生受益匪浅。